上海419花坛

恭城职场问答

  • 翻译行业在恭城会不会以后被人工智能取代?

    13*******78
    2023-08-22
    3个回答
    65人关注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 13*******50 2023-08-22
    刚才我们所说的统计学和神经网络的应用,这个其实还是基于规则和匹配,对于大部分很直白的文本来讲,翻译的正确性可能超过80%,可以说已经很厉害了。

    但是机器翻译要全面替代人工依旧任重道远,我们都知道语言只是文化的载体,文化这个东西无处不在,无孔不入,没有任何规则可言,目前这种机器翻译思路根本无法替代。

    而目前机器翻译所面临的最大问题就是那至少百分之十几的不可翻性究竟隐藏在那最多80%多的可翻性的哪些地方!

    所以即使你有80%多的正确性,依旧还得人工把控一遍,这还是个事实。而且那最少百分之十几的机器动不了的地方,还需要人工把它揉进去,而这个揉进去的过程又是一个系统工程。
  • 18*******94 2023-08-22
    不得不说机器确实有很多过人的地方。

    几乎所有人都已经把背单词等同于学英语了,而且一致认为单词量大就是英语好。

    如果比背单词的话,人是绝对干不过机器的,在这方面,机器从一开始就已经把人替代了。

    但你不要认为这就是人工智能,恰恰相反,这一点都不智能,这只是科技的力量。

    顾名思义,人工智能应该是基于智而不是能。

    目前的人工智能水平可能还不及一个婴儿的智力水平,因为我们完全看不到目前的人工智能有任何自然反应或者是自我感知。

    那么如果连这一点都做不到的话,智能从何谈起?!

    究其原因其实道理非常简单,如果我们目前的科技水平无法真正的搞明白人的大脑是如何运作的话,人工智能将永远都是个未知数。
  • 15*******72 2023-08-22
    几乎每个人都在学英语,但是能做翻译的人却寥寥无几。很多英语好的人都有一个翻译梦,但是90%的所谓英语好的人翻译水平不及机器,这是事实。同时所谓的人工智能可能永远无法替代人工翻译也是事实。

    打开知乎,几乎每一个不了解英语的人,几乎每一个英语不好的人都有一种无尽的恐惧,那就是机器翻译在不久的将来会全面替代人工翻译,学习英语已经变成了鸡肋,英语专业大势已去。

    作者:文刀刀,自考英语专业本科,自由职业英语翻译;同声传译Jackie老师《职业翻译魔鬼训练营》2018年优秀达标学员,2021年全年翻译税后收入42W+。感谢英语专业,感恩翻译行业,特此分享,以飨读者!
企业服务
费用标准
商务合作
联系我们
用户帮助
用户协议
隐私政策
联系方式
客服电话:07733679588
客服邮箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客户端
与HR在线聊,入职更快
扫码下载APP